到目前为止,我用过最好的蒙古文翻译软件是googletranslate,现在国内好像也能用。但是缺点是只能翻译新蒙古语,也就是蒙古使用的用西里尔字母拼写的蒙古语,似乎可以不翻译古蒙古语,也就是内蒙古使用的回鹘蒙古语。
想用手机软件翻译老蒙文,只能靠一些电子词典。目前蒙古语电子词典的汉化翻译相对较好,蒙古语汉化翻译相对较差。估计没几个人能我现在不会说中文。即使有,也不一定需要用手机软件把蒙古语翻译成汉语。而且蒙古文输入法需要专门下载安装在很多手机上,所以这个受众真的很小。
我觉得现在的汉蒙电子词典是《固始词典》,释义详细,例句多,一个好的设计就是提供新的蒙文书写方法。学过蒙古语的人应该知道,旧的蒙古语拼写往往和口语发音不一样,而新的蒙古语拼写和口语发音是一样的,所以有了新的蒙古语拼写就很方便了。如图所示:
固始词典是蒙可利做的,现在几乎是内蒙最常用的输入法。微软系统虽然有自己的输入法,但是确实不怎么样。蒙古文输入得装monkoli,手机也可以装。
另一家公司德力海也做输入法,所以也生产字典。他的字典定义简单,但比蒙文翻译的好,如图。
德力海还有汉蒙词典。直接在appstore搜汉蒙词典就行了。它的外观和他的《蒙汉词典》一样,但没有《固始词典》好用。
对了,和monkoli相比,德力海输入法有一个独特的优势,就是竖写的蒙古文图片可以直接在安卓手机上发送。然而,在苹果s手机,需要再下载一个平板mnote才能实现发送竖写蒙古文图片的功能。当然,如果使用这款平板,也可以进入monkoli输入法,点击分享按钮,分享到等应用。
还有一些英蒙翻译软件也挺好用的,比如蒙古语dict。不过这类软件也是英语和新蒙古语之间翻译,没有老蒙古语。
将英文版chrome浏览器改为中文需要在语言设置中更改语言选项,具体步骤如下:
1.打开手机的chrome浏览器,点击右上角的菜单按钮。
2.弹出菜单界面,找到设置,点击进入。
3.进入设置界面,找到进阶模块。
4.在高级模块下找到语言,然后单击输入。
4.进入语种语言设置界面,找到中文(简体)简体中文语言选项。
5.要点单击中文(简体)简体中文右侧的菜单选项。
6.在弹出的菜单选项中选择提供翻译功能,这样手机的chrome浏览器就会显示中文。